Tributo a Guillermo del Toro - Parte I
Guillermo del Toro es una anomalía en todo sentido, increíble cineasta que jamás se ha negado la posibilidad de soñar y hacer sus fantasías realidad. Es el ejemplo definitivo de un niño viviendo en el cuerpo de un hombre adulto, nunca deja de trabajar en proyectos, ya sea como productor, guionista, escritor o director. Siempre manteniéndose fiel a sus principios y su visión personal. 

A pesar de que esta actitud le haya ocasionado problemas en el pasado, siempre encuentra la forma de volver a hacer lo que ama a como dé lugar, abriéndose paso ante las dificultades con inteligencia y creatividad, permitiendole dejar su huella en la industria cinematográfica (internacional) como ejemplo y aspiración a otros "raros" como él.

En honor a este director he decidido tomarme la libertad esta semana de traducir al español algunas de las entrevistas más memorables que se le han hecho en ingles, al menos mis favoritas, obviamente respetando y citando todas las fuentes y dejando enlaces para apreciar el texto original. Esta es la primera parte de una serie de dos entradas.

Entrevista publicada por Rebecca Murray para moviesabout.com donde Guillermo habla específicamente sobre la realización de "El Laberinto del fauno" y lo que significa para él: 

Definiendo el laberinto: “El laberinto es un muy, muy poderoso signo” explica del Toro. “Es primordial, casi un símbolo icónico. Puede significar muchas cosas, culturalmente, dependiendo  en donde lo hagas. Pero la principal cosa para mi es que a diferencia de un “enredo”, el laberinto de hecho es un constante transito de descubrimiento,  no perderse.  Es acerca de encontrar, no perder tu camino. Eso es muy importante para mí. Es un sitio en el que hacer giros bruscos y puedes tener la ilusión de estar perdido, pero siempre estás haciendo un tránsito constante a un centro inevitable. Esa es la diferencia. Un enredo está lleno de callejones sin salida, y en un laberinto puedes tener la ilusión de estar en un callejón sin salida, pero siempre continua.

Puedo atribuirle dos significados concretos al laberinto en la película. Uno es el tránsito de la niña hacia su propio centro, y hacia su propia realidad interior, la cual es real. Creo que las culturas occidentales hacen una distinción entra la realidad interior y la exterior, una teniendo más peso que la otra. Yo no. Yo vengo de una crianza absolutamente loca. Tuve una infancia jodida. Y he descubierto que la realidad (la interior) es tan importante como la que estoy viendo justo ahora.

El otro transito que puedo decir es el transito que  España atraviesa, de una princesa que olvido quien era y de donde proviene, a una generación que nunca conocerá el nombre del fascista. Y, lo otro es el capitán que cayó en su propio laberinto histórico. Son esas las cosas que puse. Pero luego, como dije, el laberinto es algo más. Cada cultura puede atribuirle un peso diferente.

Guillermo del Toro sobre los cuentos de hada y la inspiración: “En el tiempo de la formación espiritual, para mí, tanto los cuentos de hada como la biblia tenían el mismo peso exacto. Yo estaba tan cautivado por una parábola en la biblia sobre un grano de mostaza, así como también lo estaba sobre tres hermanos en su búsqueda por casarse con una princesa. Yo encontré la iluminación espiritual en ambos. Incluso cuando era un niño, graciosamente, yo solía encontrar aquellos cuentos de hadas que se sentían como sermones y pro-establecimiento, y los odiaba. Yo odiaba aquellos que eran así como, “no salgas por la noche”.  Hay cuentos de hadas creados para infundir miedo en los niños, y hay cuentos que son creados para infundir esperanza y magia en los niños. Me gustan esos. Me gustan los anárquicos. Me gustan los locos. Y, creo que todos ellos tienen una gran cociente de oscuridad porque una de las cosas que la alquimia entiende, y el saber popular de los cuentos de hadas entiende, es que se necesita la vil materia de la magia para hacerla florecer. Necesitas iniciativa para convertirla en oro. Se necesitan las dos cosas para el proceso. Así que cuando la gente sataniza los cuentos de hadas y los homogeniza, se vuelven completamente poco interesantes para mí.

¿Cuál fue el cuento de hadas que influencio más a del Toro? “Yo los he recolectado desde que era un niño, así que es difícil para mí decírtelo” respondió del Toro. “Hay toda una tanda de ellos. La película y el libro de apuntes, ambos, dicen que estamos haciendo homenajes a Lewis Carroll, al mago de oz, Hans Christian Andersen con la pequeña niña mágica, a Oscar Wilde, y muy específicamente a David Copperfield y Charles Dickens.  Esas son las cosas que hago voluntariamente. Pero, el único libro que diría que es una gran influencia mientras hacia la película es un libro llamado “The sand of Fairy Tales” que es un reciente catalogo de todos los rasgos primordiales de la narración en los cuentos de hadas tradicionales.



La trama original del Laberinto del fauno: “Originalmente la idea era sobre una pareja casada y la esposa estaba embarazada. Ella se enamora del fauno en el laberinto. El fauno le dice a ella “Si me das tu hijo y confías en mi para que lo mate, tu lo encontraras a él y a mí, ambos, en el otro lado, y el laberinto florecerá de nuevo” y ella hizo ese salto de fe. Era una historia impactante y empezó a cambiar.  Era totalmente diferente a esta. Pero las películas son así, y las historias son así. Cambian.

No sé exactamente cuándo paso, pero sé que en la post-producción de Hellboy estaba cenando en la casa de Alfonso (Cuaron) —el estaba en post-producción con Harry Potter—y yo le dije “bueno, después de la cena, te diré la película que quiero hacer” y yo le dije esta película, de principio a fin, exactamente como si estuviera hecha. En ese punto, había hecho mi decisión. Creo que sucedió en el transcurso de un par de días.

La reacción de la audiencia hacia el laberinto del fauno: Guillermo del Toro ve su película como una prueba “Si están enfurecidos por la desesperanza sombría, o están cautivados por la belleza, la poesía y la esperanza de la película, es igual para mí. Creo que esta película va a hacer que la gente reaccione emocionalmente, con suerte. Lo que me gustaría es, idealmente, si esta película conecta contigo, debe crear al menos una perfecta simulación de lo que es ser un niño de nuevo, porque ambas cosas marcan para arriba. La brutalidad se marca hacia arriba, de forma artificial, y la fantasía se marca hacia arriba, de forma artificial. Es como hacer un masaje profundo al alma, para tratar de alcanzar el punto donde reaccionaras a la violencia y dirás: “oh, dios mío.” Es tan over-the-top que te afectara. Es una simulación de un momento que tienes de la infancia. Es por eso que es un cuento de hadas para adultos. Los niños no necesitan ese empujón tan extremo”.

El trió de cineastas que son Guillermo del Toro, Alfonso Cuaron y Alejandro Gonzalez Iñarritu: “Yo amo, y disfruto abiertamente que les va bien. Vi Children of Men y veo claramente que la narración es empujada. Tengo claro  que es un gran adelanto. O, veo Babel y veo el episodio japonés en Babel y lo veo tratando algo completamente nuevo en su set y en sus herramientas narrativas y sus preocupaciones. Es más fácil para mí disfrutar eso que disfrutar de mi propio material. No sé por qué. Soy gordo y un ex-católico. Toma mucho para mí aceptar un cumplido”.

El talentoso trió de amigos pasan sus guiones en ida y vuelta el uno al otro, incluso Cuaron puso a del Toro en los créditos al final de “Y tu mama también”. Pero basándose en sus trabajos anteriores, es fácil asumir que Inarritu no está en las historias fantásticas que del Toro decide contar. Del Toro se ríe sobre esto, “Creo que Alejandro, por ejemplo, ama Hellboy pero odia Blade 2. El me reprendió por dos horas por hacer Blade 2. Tuve que salir de la autopista y aparcar en un estacionamiento. Finalmente le dije “Escucha, necesito ir a almorzar. Me disculpo por hacer Blade. ¿Puedo almorzar ahora?” el dijo “No, tu no entiendes. Apela a las más viles de las emociones humanas.” Yo le dije, “Es una caricatura de Tom y Jerry.”


Somos sinceros los unos con los otros. Cuando Alfonso y yo finalizamos “Great Expectations” y “Mimic”, yo llame a Alfonso y le dije “Entonces, parece que ambos hemos hecho una película de insectos gigantes” y ambos nos reímos sobre eso. Realmente lo tomamos con calma. No me gustó el guión de "21 grams". Le dije a Alfonso, “Gracias a Dios que la narrativa esta desarticulada porque linealmente sería ridículo”. Nos jodemos entre nosotros. Es bueno. Es una buena cosa de tener en tu vida.”.

Fuente: Parte 1Parte 2.

Entrevista realizada por Jeff Rivera y publicado por Huffingtongpost:


Cuando tú estabas creciendo y te estabas convirtiendo en cineasta, ¿te sentiste raro alguna vez o sentiste que algo estaba mal contigo de alguna forma?

En muchos, muchos sentidos me sentía así. Yo era un completo marginado y era tan raro, luego el mundo se volvió más raro, por lo que yo pude encajar. Por décadas, estábamos defendiendo la cultura pop para ser una fuente de magníficas imágenes o ideas magníficas, y luego poco a poco lo vi cambiar. En 1997, éramos una gran minoría en la Comic-Con.

Tú eres considerado un genio del cine. ¿Por qué revelar tus secretos en el libro, “Cabinet of Curiosities”?

Gracias, Jeff. Bueno, eso es solo una fracción de mis secretos…dicen que solo puedes explicar el 50% de lo que haces; lo demás no lo puedes ni siquiera articular. El otro día, escribí un pequeño artículo sobre Alfonso Cuaron y Gravity. Alfonso es uno de mis mejores amigos desde hace 20 años. Hemos visto el proceso de cada uno, las películas de cada uno. He seguido Gravity paso por paso. Técnicamente, yo vi el primer corte, el segundo corte y el corte final. Todavía no puedo decir como lo hizo…yo no hubiera sido capaz de hacerlo. Y he estado haciendo películas desde hace más de 30 años como un fan y 20 años profesionalmente.

Entonces, puedes compartir el proceso para que esos fans y amantes del cine puedan sentirse menos solos. Porque una de las maldiciones de nuestro oficio es que es un oficio muy solitario. Cuando leo entrevistas de mis héroes, ya sabes, Hitchcock, Cronenberg, Fritz Lang, a veces dicen cosas que tienen mucho sentido.

N.T: Cabinet of Curiosities es un libro publicado por del Toro donde muestra muchos de los borradores y bocetos artísticos de la mayoría de sus películas.

Cuando estas escribiendo, ¿cómo lucen sus primeros borradores? ¿Se ven tan mal como los de todos los demás? 

Mi hija lo expreso tan bien el otro día. Ella dijo, “Tienes que escribir la mierda para llegar a las cosas buenas”. Y yo dije, “Oh, dios mío, ella es una genio.” Yo no lo pude haber dicho mejor. Ella fue tan breve y clara.

¿Entonces qué porcentaje de tus borradores de hecho llega a aparecer en el corte final? 

Cuanto más trabajador seas, mas de tus borradores perfecciones, mas lo logran. 90 % de lo que filmo es precisamente lo que sale. Pero al principio fallas con mucha frecuencia.  Es una cuestión de oficio y saber expresarlo. Creo que Chomsky fue el que dijo “el límite de tu lenguaje es el límite de tu universo”. Vocabulario, tratar realmente las palabras como si fueran notas musicales y lo son,  al mismo tiempo, es como tratarlas como piezas de arte. Mark Twain decía, “la diferencia entre la palabra perfecta y la palabra casi perfecta es la misma diferencia entre un rayo y una luciérnaga”.

¿De dónde sacas tu inspiración? 

Yo genero mucho, si no más, inspiración de los libros, pinturas e ilustraciones, luego de las películas. Creo que es extremadamente importante que saques tu inspiración de otras cosas aparte de la cultura pop, porque la cultura pop es un gran postre. Tú necesitas algunos entrantes, necesitas algunos aperitivos; no puedes vivir solo del postre. Me parece que lo que sea que la escuela de pintura te diga puede ser un complemento muy nutritivo para la disciplina visual. Cualquier escritor –Hector James, Oscar Wilde, Victor Hugo, Mark Twain- quien sea que te hable es un gran alimento en lugar de solo mantenerte actualizado con la cultura pop.


Vamos a hablar de Bleak House por un segundo porque…wow. En tu libro, Cabinet of Curiosities tienes una imagen muy espeluznante de tu estatua tamaño real de H.P Lovecraft.

Lovecraft es uno de los tipos que más me gustan, y adoro tenerlo en la casa.  Es como de mi familia, de una manera extraña, mi familia que ha estado conmigo desde la infancia. Estas son las personas con las que mejor me siento. En este momento, el mismo tipo que hizo Lovecraft está haciendo un Edgar Allan Poe, que va a estar sentado a su lado. Pronto, Edgar Allan Poe va a estar sentado en un sillón de cuero junto a Lovecraft.

N.T: Bleak House es el nombre de la casa que Guillermo del Toro compro para guardar toda su colección de películas, libros, juguetes y todos sus artículos relacionados con el cine de terror y la literatura fantástica. Según sus propias palabras la diseño para ser el paraíso de todo Friki.


N.T 2: No estoy muy conforme con la traducción de este párrafo, me costo mucho descifrar el contexto de su respuesta así que probablemente le haga falta una revisión.

¿Cual es el estatus de “Mountains of Madness”?

Desafortunadamente todavía no ha conseguido financiamiento. Tomara un tiempo. Nosotros encontraremos la forma de que se haga. Las dos películas que la mayoría de las personas me pregunta son Hellboy III y Mountains of Madness. Todos quieren que esas dos se hagan, pero desafortunadamente son esas dos donde las constantes noticias que hay es que no hay noticias o solo hay malas noticias. Creo que la tristeza es que vivimos en un mundo en que los artistas trabajan en una industria increíblemente conservadora. Hollywood es increíblemente conservador, y ahora más que nunca. Ellos tienen miedo de intentar nuevas ideas, ellos tienen miedo de intentar cosas nuevas, y francamente es triste. Pero espero que un día se logre hacer.

N.T: Mountains of Madness es una película que Guillermo lleva años intentando realizar, es una adaptación de uno de los libros de Lovecraft, muy importante dentro de todo su universo de terror cósmico.

Incluso con un película como Pacific Rim, que lograste hacer con tanto presupuesto, ¿todavía tienes problemas para conseguir el presupuesto que tu quieres?  

Porque con “Mountains of Madness” he venido sosteniendo que será clasificación R. Ahora, se la manera en que lo hare. Quiero un corte sin clasificación y un corte con clasificación PG-13 y sacarlos al mismo tiempo. Así la gente que quiera ir a ver la versión más fuerte de la película puede ir a verla de forma consecutiva al mismo tiempo que la versión más suave.  O quizás separadas por dos semanas.

N.T: La clasificación de las películas en Estados Unidos: Clasificación R (R-Rated), para mayores de dieciocho años; Clasificación PG-13, para mayores de trece años; y Sin clasificación (Unrated), para todas las edades.

Fuente: Articulo de Huffingtonpost.

Esto es todo por el momento, disculpen cualquier problema o error con la traducción, le haré cambios o actualizaciones conforme vaya trabajando en la siguiente entrevista.


Comparte
0 Responses